- Pažiūrėk, Aušra, ar man tinka šis megztinis?
- Ne, tau visiškai netinka geltona spalva.
Geriau pasimatuok tą violetinį.
- Aš manau, kad violetinė spalva man labiau netinka negu geltona.
Geriau paduok man tą juodą megztinį su aukšta apykakle.
Juoda spalva visiems tinka - storiems ir ploniems, jauniems ir seniems.
- Man atrodo, kad jis tau per mažas.
Pažiūrėsiu, gal yra didesnis.
- Nereikia, šis megztinis man geras.
Prie jo labai tiks mano gintarinė sagė.
- Ne, tau visiškai netinka geltona spalva.
Geriau pasimatuok tą violetinį.
- Aš manau, kad violetinė spalva man labiau netinka negu geltona.
Geriau paduok man tą juodą megztinį su aukšta apykakle.
Juoda spalva visiems tinka - storiems ir ploniems, jauniems ir seniems.
- Man atrodo, kad jis tau per mažas.
Pažiūrėsiu, gal yra didesnis.
- Nereikia, šis megztinis man geras.
Prie jo labai tiks mano gintarinė sagė.
- Посмотри, Аушра, мне идет этот свитер?
- Нет, тебе совершенно не идет желтый . Лучше примерь этот
фиолетовый.
- Я думаю, что фиолетовый цвет мне подходит не больше, чем желтый.
Лучше подай мне тот черный свитер с высоким воротником. Черный
цвет всем подходит - толстым и худым, молодым и старым.
- Мне кажется, что он тебе слишком мал для тебя. Посмотрю, будет ли больше.
- Незачем, этот свитер мне хорош. Ему очень подойдет моя янтарная брошь.
žiūrėk - смотреть
pažiūrėk - взгляни
man - мне
tau - тебе
visiems - всем
tinka - подходящий
megztinis - свитер
visiškai - полностью, совершенно
geltona - желтый
violetinė - фиолетовый
violetinė - фиолетовый
juodą - черный
spalva - цвет
geriau - лучше
geras - хороший
pasimatuoti drabužius - мерить одежду
pasimatuok - примерь
manau - (я) думаю
duoti - давать
paduok - (по)дай
duoti - давать
aukšta - высокий
apykakle - воротник
storas - толстый
plonas - худой
jaunas - молодой
senas - старый
atrodo - кажется
man atrodo - мне кажется
per - чересчур, слишком
mažas - маленький
didesnis - больше
nereikia - незачем
mano - мой
gintaras - янтарь
sagė - брошь
Повелительное наклонение в литовском языке имеет суффикс -k-, -ki-. Третье лицо ед. и мн. числа—частичку
tegul, te.
- Pažiūrėk
- pasimatuok
- paduok
Комментариев нет:
Отправить комментарий